翻訳サービス
対応言語は45か国語以上
マニュアル・Web・契約書など様々な文書を翻訳します
翻訳はAIBSのコア事業です。自動車部品のマニュアルの日英翻訳からスタートして以来、社員の増員や国内外のパートナーとの連携強化によって、翻訳の対応分野を拡大してきました。現在では、社内外合わせて800名以上の翻訳者・チェッカーにより、年間取引案件数6,500件以上の翻訳実績があります。
技術に強い
自動車部品や産業機械の設計からスタートした会社であり、技術の翻訳を中心に30年を超える実績があります。大手企業や官公庁をはじめ実績も多数です。
社内に翻訳者が常駐
40名以上の翻訳者・校正者(英語、中国語、韓国語ネイティブ含む)が在籍し、納品後の細かいニュアンスの確認や修正のご依頼に迅速に対応します。
最新テクノロジーの活用
翻訳支援ツールや校正ツールなど、最新の機器やツールを導入または自社開発し、人間とITそれぞれの得意なことを良いところ取りして品質向上に努めています。
翻訳サービスメニュー
機械翻訳・ポストエディット
内容把握用などで翻訳コストを抑えた場合に、機械翻訳やAI翻訳の結果を人間が部分的に手直しします。
翻訳対応言語
北米 | 英語(アメリカ) |
中南米 | スペイン語・ポルトガル語 |
北ヨーロッパ | ノルウェー語・スウェーデン語・フィンランド語・デンマーク語・エストニア語・ラトビア語・リトアニア語 |
西ヨーロッパ | 英語(イギリス)・ドイツ語・フランス語・オランダ語 |
南ヨーロッパ | スペイン語・ポルトガル語・イタリア語・スロベニア語・クロアチア語・セルビア語・ギリシャ語 |
東ヨーロッパ | ポーランド語・チェコ語・スロバキア語・ハンガリー語・ルーマニア語・ブルガリア語 ウクライナ語・ロシア語 |
中東 | アラビア語・ペルシャ語・ヘブライ語・トルコ語 |
中央アジア | カザフ語・トルクメン語 |
南アジア | ヒンディ語・ウルドゥ語 |
東南アジア | ベトナム語・タイ語・インドネシア語・フィリピノ語・マレー語・カンボジア(クメール)語 |
東アジア | 中国語(簡)・中国語(繁)・韓国語 |
専門分野と翻訳実績
情報セキュリティの観点から個別の製品名や文書名は掲載できませんが、AIBSの翻訳サービスの実績の一部を紹介します。
- IT・通信分野
- 産業機械・精密機械分野
- 自動車分野
- 電気・電子・半導体分野
- エネルギー・環境分野
- 法律・契約書分野
- 医療・化学分野
- 特許分野
- 広報・マーケティング分野
- 金融・財務分野
- 学術・教育分野
- 観光・文化・歴史分野
よくある質問
- Qどれぐらいの料金がかかりますか?
- A
翻訳料金の基本は、原文のワード数または文字数×単価で算出します。
単価は文書の種類や言語などによって変わります。レイアウト編集やその他の作業が必要な場合は別途料金を申し受けます。
- Qどれぐらいの日数がかかりますか?
- A
分野と内容の難易度によって異なりますが、標準的な翻訳日数は以下のようになります。
英文和訳の場合: 原文英語2,000ワード→2日
和文英訳の場合: 原文日本語4,000文字→2日
上記のほかに、準備と仕上げに前後1日づつ必要です。
- Q急ぎの翻訳に対応してもらえますか?
- A
できるだけご要望に沿えるように調整しますが、負荷状況によっては日数の追加をお願いすることがあります。
- Q納品データの形式は指定できますか?
- A
下記を含むほとんどの形式に対応可能です。
・Microsoft Word/Excel/PowerPoint
・Adobe Acrobat/FrameMaker/Illustrator/Photshop/InDesign
・HTML/XML
・CATツール(TRADOS/memoQ/memsource/SDLX)
特殊なアプリケーションにも対応しますので、お気軽にお問い合わせください。
レイアウトが必要な場合、難易度によってレイアウト料金が発生する場合がありますのでご了承ください。
- Qトライアル(お試し翻訳)はお願いできますか?
- A
はい可能です。
はじめてのお客様や、大量または長期にわたる翻訳のご発注をお考えの場合、無料トライアルをご利用いただけます。事前に翻訳の品質を確認できるので、安心してご発注いただけます。
- Q個人でも翻訳を依頼できますか?
- A
個人のお客様は、戸籍謄本や住民票など公文書の翻訳のみお受けしています。